- قرآن کریم، ترجمه محمد مهدی فولادوند، چاپ دوم، انتشارات دارالقرآن الکریم، تهران: [بیتا].
- آذرنوش، آذرتاش، راههای نفوذ فارسی در فرهنگ و زبان عربی، توس، تهران: چاپ سوم، 1368.
- ____________، تاریخ زبان و فرهنگ عربی، چاپ چهارم، سمت، تهران: 1383.
- اسدی، علی، بررسی و نقد نظریه اقتباس قرآن از عهدین، معرفت ادیان، سال هشتم، شماره سوم، تابستان ۱۳۹۶.
- اعرابی، غلامحسین، نظریهای جدید درباره نزول قرآن بر هفت حرف، پژوهش نامه قرآن و حدیث، شماره نهم، پاییز و زمستان ۱۳۹۰.
- برگنیسی، کاظم، واژههای دخیل قرآن و دیدگاهها، مجله معارف: نشریه مرکز نشر دانشگاهی، شماره 34 - 35، مهرماه 1374.
- بلاشر، رژی، تاریخ ادبیات عرب، ترجمه آذرتاش آذرنوش، موسسه مطالعات و تحقیقات فرهنگی، تهران: 1363.
- بیومیمهران، محمد، دراسات فی تاریخ العرب القدیم، چاپ دوم، دارالمعرفة الجامعیة للطبع و النشر و التوزیع، مصر: 1980م.
- پارسا، فروغ، خاورشناسان و رویکردهای نوین در «جمع قرآن»، تحقیقات علوم قرآن و حدیث، سال اول، شماره 1، 1383.
- حجازی، محمود فهمی، زبانشناسی عربی، مترجم: سید حسین سیدی، سمت، تهران: 1379.
- حجتی، سیدمحمدباقر، پژوهشی در تاریخ قرآن کریم، چاپ بیست و پنجم، دفتر نشر فرهنگ اسلامی، تهران: 1387.
- حیدری، علیرضا؛ ضمیری، محمدرضا؛ رضاییاصفهانی، محمدعلی، اقتباس قصص قرآن از عهدین؛ بررسی و نقد نظریه دره حداد، معرفت ادیان، سال پنجم، شماره دوم، بهار 1393.
- جفری، آرتور، واژههای دخیل در قرآن مجید، ترجمه فریدون بدرهای، توس، تهران: چاپ دوم، 1386.
- زرقانى، محمد عبدالعظیم، مناهل العرفان فى علوم القرآن، دار إحیاء التراث العربی، بیروت: بیتا.
- زرکشی، محمد بن بهادر، البرهان فی علوم القرآن، دار المعرفة، بیروت: 1410ق.
- ساکی، نانسی، شاکر، محمدکاظم، «کندوکاوی نو در مسئله وثاقت تاریخی قرآن با استناد به مصاحف صنعا، پژوهش های علم و دین»، سال ششم، شماره 1، بهار و تابستان 1394.
- سیوطی، جلال الدین عبدالرحمن، الاتقان فی علوم القرآن، 2 جلد، چاپ دوم، دارالکتب العربی، بیروت: 1421ق.
- شاکر، محمدکاظم، ساکی، نانسی، «نقش روایات در تعیین تاریخ تثبیت نهایی متن قرآن»، سراج منیر، دوره پنجم، شماره 15، تابستان 1393.
- صادقی، بهنام؛ گودرزی، محسن، مصحف صنعاء1 و مسئله خاستگاه قرآن، ترجمه: مرتضی کریمینیا، چاپ اول، هرمس، تهران: 1400.
- صرفی، زهرا؛ آذرنوش، آذرتاش؛ نیلساز، نصرت؛ غروی نایینی، نهله، «نقد دیدگاه لوگزنبرگ درباره سریانی بودن خط قرآن در نگارش نخستین»، ادب عربی، شماره 1، سال هشتم، بهار و تابستان 1395.
- ضیف، شوقی، تاریخ ادبی عرب، مترجم: ذکاوتی، علیرضا، چاپ دوم، انتشارات امیرکبیر، تهران: 1377.
- عاملی، سید جعفرمرتضی، سیرت جاودانه (ترجمه و تلخیص کتاب الصحیح من سیرة النبی الاعظمa، مترجم: محمد سپهری، 2 جلد، چاپ چهارم، سازمان انتشارات پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی، تهران: 1386.
- العایب، سلوی بالحاج صالح، المسیحیة العربیة و تطوراتها من نشأتها الی القرن الرابع الهجری، الطبعة الثانیة، دارالطلیعة، بیروت: 1998م.
- عبدالتواب، رمضان، مباحثی در فقه اللغة و زبانشناسی عربی، ترجمه حمیدرضا شیخی، چاپ اول، معاونت فرهنگی آستان قدس رضوی، مشهد: 1367.
- عبدالجلیل، ژان محمد، تاریخ ادبیات عرب، مترجم: آذرتاش آذرنوش، انتشارات امیرکبیر، تهران: 1363.
- غانم قدوری، الحمد، رسم الخط مصحف، مترجم: یعقوب جعفری، اسوه، تهران: 1376.
- فتحی، سیدمحمد، حدیث «سبعة أحرف» در محک عقل و نقل، سفینه، سال هشتم، شماره 21، زمستان1387.
- فریدریش، یوهانس، تاریخ خطهای جهان و سیر تحولات آنها از آغاز تا امروز، ترجمه فیروز رفاهی، دیبا، تهران: 1368.
- گاور، آلبرتین، تاریخ خط، مترجم: عباس مخبر، کوروش صفوی، نشر مرکز، تهران: 1367.
- معرفت، محمدهادی، التمهید فی علوم القرآن، چاپ دوم، موسسه النشر الاسلامی، قم: 1415ق.
- مکارمشیرازی ناصر، و همکاران، تفسیر نمونه، دارالکتب الاسلامیة، تهران: 1374.
- موتسکی، هارالد، جمع و تدوین قرآن: بازنگری در دیدگاههای غربی در پرتو تحولات جدید روششناختی، ترجمه: مرتضی کریمی نیا، هفت آسمان، شماره 32، زمستان 1385.
- نیلساز، نصرت، بررسی و نقد دیدگاه ونزبرو درباره تثبت نهایی متن قرآن، مقالات و بررسیها، دفتر 88، تابستان 1387.
- همتی، محمدعلی؛ شاکر، محمدکاظم، گزارش، نقد و بررسی آراء کریستف لوگزنبرگ در کتاب قرائت آرامی - سریانی قرآن، انتشارات دانشکده اصول الدین، قم: 1395.
- هولتس، اورسولا درایب، قطعههای کهن قرآنی یافتشده در مسجد صنعا، ترجمه و تلخیص، نصرت نیل ساز، آیینه پژوهش، شماره 122، خرداد 1389.
- یعقوب اوجین منّا، المطران، قاموس کلدانی عربی، [بی چا]، منشورات مرکز بابل، بیروت: 1975م.
- Bar Bahlule, Hassan, Lexicon Syricum, Paris, republic typograph, Lexicon Syricum, Divid Michalis, Paris, 1788.
- Brockelmann, Carolo, Lexicon Syricum, Halis Saxonum, Sumptibus Max Niemeyer, Emendata, 1928.
- Castelli, Edmondi, Lexicon Syriacvm, Pars Prima.
- Costaz, louis,s.j, dictionnaire syriaqus - francais, syriac - english dictionary, قاموس سریانی عربی، Third Edition, Beyrouth, dar el - machreq, 2002.
- Fraenkel, Siegmund. De Aramäischen Fremdwörter im Arabischem. Leiden, 1886. Hilde.
- Horovitz, Koranische Untersuchungen, Berlin, 1926.
- Voller, Volkssprache und Schriftprach im alten Arabien, Strassburg, 1906.
- Christoph, The Syro - Aramaic reading of the Koran a contribution to the decoding of the language of the Koran, Schiler, Berlin, 2007.
- Mingana, Alfons.Syriac Influence on the Style of the Kuran. In Bulletin of John Ryland Library. Manchester, 1927.
- Theodor Nöldeke, Neue Beiträge zur semitischen Sprach - wissenschaft, Strassburg: Karl J. Trübner, 1910.
- payne Smith, D.D, A Compendius Syriac Dictionary, Oxford at the Clarendon Press,1903.
- Sawma, Gabriel, The quran Misinterpreted, Mistranslated, And Misread, the Aramaic Language of the Quran, Adi Books, 2006.
- Wansbrough, John, Quranic Studies, Oxford, 1977.
- https://www.amazon.com/
|