Amorim, R. (2012). Code switching in student-student interaction; functions and reasons! Revista de Estudos Linguísticos da Univerdade do Porto, 7, 177-195.
Anderson, T. K. (2006). Spanish-English bilinguals' attitudes toward code-switching: Proficiency, grammaticality and familiarity. The Pennsylvania State University. ProQuest Dissertations and Theses, Retrieved from http://search.proquest.com/docview/305259787?accountid=42518.
Berlin, L. N. (2005). Contextualizing college ESL classroom praxis: A participatory approach to effective instruction. New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates Inc.
Bozorgian, H. & Fallahpour, S. (2015). Teachers’ and students’ amount and purpose of L1 use: English as foreign language (EFL) classrooms in Iran. Iranian Journal of Language Teaching Research, 3(2), 67-81. doi: 10.30466/ijltr.2015.20390.
Bozorgian, H. & Fallahpour, S. (2020). Exploring L1 use in English as Foreign Language Classrooms through Activity theory. Journal of Teaching Language Skills (JTLS), 39(3.1), 1-35. doi: 10.22099/jtls.2021.39025.2912.
Brice, A. & Roseberry-McKibbin, C. (2001). Choice of Languages in Instruction: One Language or Two? Teaching Exceptional Children, 33 (4), 10-16.
Chen, R. & Hird, B. (2006). Codeswitching in EFL group work in China. Language, Culture and Curriculum, 19(2), 208-219.
Chidambaram, K. (2006). Language in India: A Socio-Linguistic Study of Code Switching Among the Cochin Tamils. Retrieved from http://www.languageinindia.com/jan2006/cochintamils1.html
Choy, W. F. (2011). Functions and Reasons for Code-switching on Facebook by UTAR English-Mandarin Chinese Bilingual Undergraduates. Unpublished dissertation. Universiti Tunku Abdul Rahman. Retrieved from http://eprints.utar.edu.my/263/1/EL-2011- 0803813-1.pdf
Cook, V. (2016). Second language learning and language teaching (5th ed.). New York: Routledge.
Crystal, D. (1987). The Cambridge encyclopedia of language. Cambridge: Cambridge University Press.
Eldridge, J. (1996). Codeswitching in a Turkish secondary school. ELT Journal, 50(4), 303-311.
Flyman-Mattsson, A., & Burenhult-Mattsson, N. (1999). Code-switching in second language teaching of French. Working Papers, 47, 59-72. Department of Linguistics, Lund University.
Gal, S. (1979). Language Shift: Social Determinants of Linguistic Change in Bilingual Austria. New York: Academic.
Galloway, N. & Rose, H. (2018). Incorporating Global Englishes into the English classroom. ELT Journal, 72(1), 3–14.
Gardner-Chloros, P. (1995). Code-switching in community, regional and national repertoires: the myth of the directness of linguistics systems. In L. Milroy & P. Muysken (eds.), one speaker two languages: cross-disciplinary perspectives on code-switching. Cambridge: Cambridge University Press, 68-90.
Greggio, S. & Gil, G. (2007). Teacher’s and learners’ use of code switching in the English as a foreign language classroom: a qualitative study. Linguagem & Ensino, 10(2), 371-393.
Gumperz, JJ. (1982). Discourse strategies. Cambridge: Cambridge University Press.
Gumperz, J. & Hymes D.H. (1986). Directions in sociolinguistics: The ethnography of communication. Oxford: Basil Blackwell.
Holmes, J. (2001). An introduction to sociolinguistics (2nd ed.). London: Pearson Education Limited.
Ife, A. (2007). A role for English as lingua franca in the foreign language classroom. In A. Soler & S. Jordà (Eds), Intercultural language use and language learning (pp. 79-100). Netherland: Springer.
Jingxia, L. (2010). Teachers’ code switching to the L1 in EFL classroom. The Open Applied Linguistics Journal, 3, 10-23.
Kemaloglu-Er & Bayyurt, Y. (2019). Project-based and ELF-aware pre-service teacher education in Turkey: Sample cases of discovery, creativity, interaction and multicultural diversity. In A. GrasVelazquez (Ed.), Project-based learning in second language acquisition: Building communities of practice in higher education (82-97). London: Routledge.
Kumaravadivelu, B. (2003). Forum: critical language pedagogy: A post-method perspective on English language teaching. World Englishes, 22(4), 539-550.
Larsen-Freeman, D. (2000). Techniques and principles in language teaching (4th ed.). Oxford: Oxford University Press.
Levine, G.S. (2003). Students and instructor’s beliefs and attitudes about target language use, first language use, and anxiety: report of questionnaire study. Modern Language Journal, 87, 343-364.
Macaro, E. & Lee, J. H. (2013). Teacher language background, codeswitching, and English-only instruction: Does age make a difference to learners' attitudes? TESOL Quarterly, 47(4), 717-742.
Maguddayao, R. & Rosario, O. (2019). Code switching of English language teachers and students in an ESL classroom. Asian EFL Journal, 21(3), 102-122.
Malik, L. (1994). Sociolinguistics: A Study of Code-switching. New Delhi: Anmol.
Martinez, R. (2010). Spanglish as Literacy Tool: Toward an Understanding of the Potential Role of Spanish-English Code-switching in the Development of Academic Literacy. Research in the Teaching of English, 45(2), 124-149. http://www.jstor.org/stable/40997087.
Martin-Jones, M. (1995). Codeswitching in the classroom: Two decades of research. In L. Milroy & P. Muysken (Eds.), One speaker, two languages: Cross-disciplinary perspectives on codeswitching (pp. 90–111). Cambridge: Cambridge University Press.
Matila, R. (2009). Decoding the switch: The functions of code switching in the classroom. Education Quarterly - U.P. College of Education, 67(1), 44-61.
Merritt, M., Cleghorn, A., Abagi, J. O., and Bunyi. G. (1992). Socializing multilingualism: Determinants of code-switching in Kenyan primary classrooms. In C. M. Eastman (Ed.), Code-switching (pp.103-21). Clevedon: Multilingual Matters Ltd.
Milroy, L. & Muysken, P. (1995), one speaker two languages: cross-disciplinary perspectives on code-switching. Cambridge: Cambridge University Press
Mokgwathi, T., & Webb, V. (2013). The educational effects of code-switching in the classroom – benefits and setbacks: A case of selected senior secondary schools in Botswana. Language Matters: in the Languages of Africa, 44(3), 108-125. doi: 10.1080/10228195.2013.839734.
Morini, G., & Newman, R. S. (2019). Dónde está la ball? Examining the effect of code switching on bilingual children's word recognition. Journal of Child Language, 46(6), 1238-1248. https://doi.org/10.1017/S0305000919000400
Muthusamy, P. (2009). Communicative functions and reasons for code switching: A Malaysian perspective. Retrieved from crisaps.org/newsletter/summer2009/Muthusamy.doc
Nazeri, S., Amini, D. & Salahshoor, F. (2020). Motivational Determinants of CodeSwitching in Iranian EFL Classrooms. The Journal of Applied Linguistics and Applied Literature: Dynamics and Advances, 8(1), 151-173. doi: 10.22049/jalda.2020.26812.1171.
Nik Ismail Azlan, Nik Mastura & Narasuman, Suthagar. (2013). The Role of Code-Switching as a Communicative Tool in an ESL Teacher Education Classroom, Social and Behavioral Sciences, 90, 458 – 467.
Poplack, Sh. (1980). Sometimes I’ll start sentence in Spanish y termino en espanol: Toward a typology of codeswitching. Linguistics, 18 (233-234), 581-618. doi: 10.1515/ling.1980.18.7- 8.581.
Qing, X. (2010). To switch or not to switch: Examine the codeswitching practices of teachers of non-English majors. Canadian Social Science, 6(4), 109-113.
Richards, J. C. & Rodgers, T. S. (2001). Approaches and methods in language teaching (2nd edition). Cambridge: Cambridge University Press.
Richards, J. C. & Schmidt, R. W. (2010). Longman dictionary of language teaching and applied linguistics. (4th ed.). London: Pearson Education.
Sampson, A. (2012). Learner codeswitching versus English only. ELT Journal, 66(3), 293-303.
Shin, S. J. & Milroy, L. (2000). Conversational code switching among Korean-English bilingual children. International journal of Bilingualism, 4(3), p.351- 383. doi: 10.1177/13670069000040030401.
Simin, S., Teimouri, F., Kasmaee, H. & Rezaei, S. (2005). The role and the effects of codeswitching in material learning. The first national conference on research in teaching English, translation, and linguistics, Isfahan, Iran.
Sutherland, S. (2012). Native and non-native English teachers in the classroom: A reexamination. Arab World English Journal, 3(4), 58-71.
Swain, M. & Lapkin, S. (2000). Task-based second language learning: The uses of the first language. Language Teaching Research, 4(3), 251-274.
Syamsudin, S. (2018). Improving EFL learners’ speaking skill through the use of code-switching strategies in the conversation. Journal of English for Academic and Specific Purposes, 1(1), 1-12. https://ejournal.uin-malang.ac.id/index.php/jeasp/article/view/5241
Taha, T. A. (2008). Language Alternation in University Classrooms. Journal of Instructional Psychology, 35(4), 336-346. Retrieved from EBSCOhost.
Van Dulm, O. (2007). The grammar of English-Afrikaans code switching: A feature checking account. Published dissertation. Netherland: LOT. Retrieved from lotpublications.nl/publish/articles/002423/bookpart.pdf
Wardhaugh, Ronald & Fuller, Janet M. (2015). An Introduction to Sociolinguistics Blackwell Textbooks in Linguistics. USA: Wiley Blackwell.
Weng, P. (2012). Code-Switching as a Strategy Use in an EFL Classroom in Taiwan. US-China Foreign Language, 10(10), 1669-1675. doi: 10.17265/1539- 8080/2012.10.007.
Weschler, R. (1997). Uses of Japanese in the English Classroom: Introducing the Functional-Translation Method. Kyoritsu Women's University Department of International Studies Journal, 12, 87-110.
Wong-Fillmore, L. (1985). When does teacher talk work as input? In S. M. Gass, C. G. Madden (Eds.), Input in second language acquisition (pp. 17-51). Newbury: Rawley, MA.
Zabrodskaja, A. (2007). Russian-Estonian codeswitching in the university. Arizona Working Papers in SLA & Teaching, 14, 123-139.